Это интересно

Познавательный журнал


Обо всём понемногу

История "электронной собаки"

Происхождение этого символа неизвестно. Общепринятая гипотеза — сокращение латинского ad. Профессор Джорджио Стабиле (Giorgio Stabile) из Рима выдвинул другую гипотезу.

В документе XVI в., написанном флорентийским купцом, упоминалась «цена одной А вина» (возможно, амфоры - сосуды из красной глины с двумя ручками, их использовали для замера жидкостей). При этом буква А, по тогдашней традиции, была украшена завитком и выглядела как «@».

Название «коммерческое at» берёт своё происхождение из счетов, например, 7 widgets @ $2 each = $14, что переводится как 7 шт. по 2$ = 14$ (англ. "at" = русск. "по"). Поскольку этот символ применялся в бизнесе, он был размещён на клавиатурах пишущих машинок и оттуда перекочевал на компьютер.

В испанском, португальском, французском языках название символа происходит от слова «арроба» — староиспанская мера веса, ок. 15 кг, которая сокращённо обозначалась на письме знаком @.

В бывшем СССР этот знак был неизвестен до появления компьютера.

Название «собака» получило распространение в связи с появлением на ЭВМ игры, где символ @ бегал по экрану и по сценарию игры означал собаку.

Другая версия происхождения названия: на алфавитно-цифровых мониторах персональных компьютеров серии ДВК (1980-е годы) «хвостик» рисуемого на экране изображения этого символа был очень коротким, что придавало ему сходство со схематически нарисованной собачкой.

В то же время, в переводе с татарского (и некоторых других тюркских языков на территории бывшего СССР) «эт» означает — «собака».

Чтение символа @ в других языках

в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна»).

в украинском — равлик («улитка»), мавпочка («обезьянка»), собачка или песик («собака»)

в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик»).

в Израиле символ называют штрудель (от нем. Strudel в значении «водоворот», отнюдь не имеется в виду одноимённый пирог).

в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое во Франции и в португальском.

в немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна). В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост), «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели).

в Италии говорят chiocciola — улитка.

такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.

в Дании и Норвегии употребляют «snabel-a» — «а с хоботом».

в Чехии и Словакии Zavinac — рольмопс (сельдь под маринадом).

  • в Польше говорят malpa (обезьяна)

такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.

в Тайване — мышка.

в Финляндии — кошачий хвост.

в Греции — уточка

в Венгрии — червь, клещ.

в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна)

в Швеции — слон.

во Вьетнаме — «скрюченная A».

в латышском — et («эт»), заимствование из английского.

в литовском — eta («эта»), заимствование из английского с литовской морфемой в конце.

в хорватском — majmun («маймун», обезьяна).

в японском — атомааку (от англ. «at mark») или наруто (по названию водоворота Наруто)

Источник:Wikipedia

Рассказы о картинах
Рассказы о художниках

Истории о событиях и фактах, известных и не очень, на самые разные темы

  1. И опять о "ТИТАНИКЕ"
  2. Сумасшедшие гении
  3. SOS - сигнал бедствия
  4. Катастрофа на Ходынском поле
  5. Толпа -- зверь страшный, злой и очень глупый
  6. Кто такие ПРИЗОЛОВЫ
  7. Парад кукол
  8. Кэт и другие
  9. Умершие доктора не лгут
  10. Секреты пестрой яшмы
  11. Зацепило колесом Фортуны
  12. Правда лечит и … калечит
  13. Смех без причины – признак отличного настроения
  14. Зеленый свет -- дамам!
  15. История "электронной собаки- @"
  16. Необычный есть музей
  17. Отвечаем на цветные вопросы








Copyright © nearyou.ru